Abstract
Penterjemahan merupakan proses mentafsir sesuatu teks dan menghasilkan semula teks tersebut dari bahasa sumber ke bahasa sasaran. Sesuatu teks yang megandungi unsur-unsur budaya pula memberi cabaran terbesar kepada penterjemah untuk menghasilkan terjemahan yang tepat. Oleh itu, unsur budaya ekologi dalam al- Quran perlu ditafsirkan dengan tepat dan jelas agar maksud sebenar dapat difahami dan dihayati oleh pembaca. Kajian ini membincangkan strategi penterjemahan unsur budaya ekologi yang terdapat dalam al-Quran dan terjemahannya ke bahasa Melayu. Objektif kajian ini adalah untuk mengenal pasti unsur budaya ekologi yang terdapat dalam kedua- dua teks dan menganalisis strategi terjemahan yang digunakan oleh penterjemah untuk menterjemah unsur budaya tersebut. Kajian ini merupakan kajian kualitatif dengan menggunakan analisis kandungan untuk mendapatkan data. Kategori unsur budaya oleh Newmark (1988) dan strategi terjemahan yang dikemukakan oleh Vinay dan Darbelnet (1958) digunakan dalam kajian ini. Sebanyak sepuluh sampel dipilih secara rawak untuk dianalisis. Kajian ini mendapati unsur budaya ekologi yang terdapat dalam al-Quran dapat diterjemahkan ke bahasa sasaran. Penterjemah tidak terhad terhadap satu strategi sahaja, malah memanfaatkan pelbagai strategi terjemahan untuk menterjemah unsur–unsur budaya.
Metadata
Item Type: | Book Section |
---|---|
Creators: | Creators Email / ID Num. Moh Shin, Ahmad Jalaluddin Al-Islami jalaluddinmohshin@gmail.com Abdul Majid, Muhammad Arsyad UNSPECIFIED Husin, Norhazlina UNSPECIFIED |
Contributors: | Contribution Name Email / ID Num. Patron Mohd Nor, Abd Halim UNSPECIFIED Advisor Md Badarudin, Ismadi UNSPECIFIED Advisor Jono, Nor Hajar Hasrol UNSPECIFIED Advisor Ismail, Shafinar UNSPECIFIED Advisor Maulan, Sumarni UNSPECIFIED Advisor Md Yusuf, Ahmad Harith Syah UNSPECIFIED Advisor Mahpoth, Halim UNSPECIFIED |
Subjects: | B Philosophy. Psychology. Religion > BP Islam. Bahaism. Theosophy, etc > Islam > Qurʼan. Koran H Social Sciences > HM Sociology > Culture P Language and Literature > P Philology. Linguistics > Study and teaching. Research > Translating |
Divisions: | Universiti Teknologi MARA, Melaka > Alor Gajah Campus |
Keywords: | Penterjemahan Al-Quran; Budaya ekologi; Strategi penterjemahan |
Date: | 2021 |
URI: | https://ir.uitm.edu.my/id/eprint/46413 |